Diamonds are a girl's best friend
То есть об анончиках.
Написала сегодня пересказ последней главы Тириона в игре престолов и вспомнила, что анончики с АВ вроде собирались замутить собственный пересказ ПЛиО с блэкджеком и шлюхами. Не поленилась, нашла тот тред, полезла смотреть.
Что бы вы думали? Пролог и первая глава. В пересказе пролога один комментарий, в пересказе первой главы комментариев и вовсе нет.
Сижу думаю "а воплей-то было".


Написала сегодня пересказ последней главы Тириона в игре престолов и вспомнила, что анончики с АВ вроде собирались замутить собственный пересказ ПЛиО с блэкджеком и шлюхами. Не поленилась, нашла тот тред, полезла смотреть.
Что бы вы думали? Пролог и первая глава. В пересказе пролога один комментарий, в пересказе первой главы комментариев и вовсе нет.
Сижу думаю "а воплей-то было".



А энтузиазму
Вы ничего не знаете, но тем не менее, спешите делать выводы. Что выглядит, мягко говоря некрасиво, зато вполне в духе Ваших так называемых "пересказов", по-хорошему - перевираний.
Засим откланиваюсь.
Ну да. через пятьдесят минут после моего поста появился целый еще один комментарий. К посту десятидневной давности. Как удивительно кстати.
При чем у меня первая половина мая была выбита личной трагедией, от которой я до сих пор не отошла.
По этому поводу очень сочувствую, но не совсем понимаю какое это имеет отношение.
Вы ничего не знаете, но тем не менее, спешите делать выводы.
Я глобальных выводов не делаю. Я о вашем сообществе вспомнила сегодня и зашла посмотреть что и как. О результатах просмотра отписалась, только и всего.
Что выглядит, мягко говоря некрасиво, зато вполне в духе Ваших так называемых "пересказов", по-хорошему - перевираний.
Я прошу прощения. Где-то в пересказах были допущены фактические ошибки? Дана неверная информация?
Часть тех, кто пересказывал главы читает как раз на английском. Пересказ был затеян, чтобы как-то скоротать время в ожидании следующей книги.
Я вам тоже искренне сочувствую.
Речь идет о целом соо, не о вас.
Часть тех, кто пересказывал главы читает как раз на английском. Пересказ был затеян, чтобы как-то скоротать время в ожидании следующей книги.
Есть же реддит и вестерос дот орг. По-моему, это лучший способ занять себя на оставшиеся 1-2-3-? года для человека, владеющего английским. И лучший стимул выучить язык (ну, если Мартина, Роулинг и Толкиена не хватило).
вполне в духе Ваших так называемых "пересказов", по-хорошему - перевираний.
Вот теперь мне очень захотелось почитать твои пересказы. Кинь ссылку плиз-плиз-плиз, а то гуглить рунет сама понимаешь... "for the night is dark and full of terrors".
Просто пересказы по главам первой (пока) книги. Понятное дело, что пересказывающий как-то выдает свое отношение к происходящему.
Есть же реддит и вестерос дот орг. По-моему, это лучший способ занять себя на оставшиеся 1-2-3-? года для человека, владеющего английским. И лучший стимул выучить язык (ну, если Мартина, Роулинг и Толкиена не хватило).
Не, ну так это и 7kingdoms тоже есть. Те же срачики, тока на русском. И не надо с английским заморачиваться.
А Вообще Мартин, Толкин и Роулинг офигенно мотивируют язык не запускать. Помню безумно радовалась, что могу ту же Роулинг читать сразу после выхода, а не через год, когда переведут.
Вот да. Кстати, ты была в команде переводчиков "Танца" или не стала участвовать?
К сожалению переводчик из меня очень фиговый. Читать сама я могу. Но переводить не решаюсь. Очень уж у меня корявенько выходит, на мой взгляд. Ну и когда переводили Танец я была не в фандоме и вообще не представляла себе где там его переводят.
Ну и потом, я в общем-то на русском люблю читать тоже. Вон Асундер прочитала на английском только когда поняла, что мне не светит прочитать его в переводе. На нотабеноиде скачка запрещена, равно как и нормальное чтение (не в виде таблицы). А оф. перевод (который "Маска призрака") нигде не нашла. Так что либо покупать его в бумаге, либо читать на английском. Покупать меня жаба задушила и я таки прочла на английском. Ты будешь смеяться, но у Гейдера вроде язык довольно простой, а читается с трудом. Прям продираться приходилось.
Когда переводить начали, я к ним примыкать испугалась - а ну они разбегутся через пару месяцев и что я буду делать с кусками переведенной книги?
Ты будешь смеяться, но у Гейдера вроде язык довольно простой, а читается с трудом. Прям продираться приходилось.
Да у многих так на самом деле. Умеют извратиться
Скорее всего, меня там почти сразу забанят, но поразвлечься-то можно!
Loreley Lee, а я даже не обратила внимания, что в Обзорах больше ссылок не дают.
Вообще, это печально, конечно. Я втайне лелеяла надежду, что где-то по фандому бродят люди, обуреваемые жаждой деятельности, и только я их отпугиваю. Ан нет, не бродят.